自己揸緊邊款車? 華文譯音自己寫!

同香港一海之隔嘅台灣,喺當地馬路上有部份車輛,款式上大家相同,不過代理商/代工生產商就會因應當地文化而安排一個方便行銷嘅譯名,就同香港會有啲分別。

舉吓例子:

  • Volkswagen――福斯
  • Subaru――速霸陸
  • Smart――司麥特
  • Mercedes-Benz――賓士
  • Leyland――禮蘭
  • Fuso――復興
  • Acura――雅格

但係…有時可能係為咗引吓大家笑,有啲車主會幫自己嘅愛車再創過一個譯名…例如咁…

當你說得出車型但不會拼字時:

Posted by Kang-Hsiung Fan on Sunday, January 19, 2020

米字必需蓮蛇…其實大家都應該知係邊款車…呵?

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*